September 2011 Māori and Iwi domain summary

The Domain Name Commissioner released her monthly statistics on .nz domain names for September 2011, the details and summaries are below including my commentary. .maori.nz / māori.nz 642 registered .maori.nz names with 118 renewals, 15 new registrations .iwi.nz 76 registered .iwi.nz names with 17 renewals and no new registrations. Summary .maori.nz / .māori.nz is still the 5th most registered domain from the total of 14 […]

Read Me Leave comment

A recommendation for an updated New Zealand and Māori Predictive TXT database.

Using word frequency lists including: a Māori predictive text list, lists of common Māori words in New Zealand English and common Māori words used in Māori. I discuss and analyse which words would be most beneficial in a Māori predictive text database for Māori and introduce the need to update New Zealand English databases used for predictive texting and spell checking. Māori are higher users […]

Read Me 2 Comments

New Zealand National Anthem with Māori words.

The first verse which is mostly sung when the All Blacks play Rugby is below. For the complete anthem, and more detailed discussion on the origins of the translation, the common mistakes and literal translation can be found at Folk Song . The vowels with macrons indicate the vowel is pronounced longer. E Ihowa Atua O ngā iwi mātou rā, āta whakarongo na; Me aroha noa. Kia hua ko […]

Read Me 10 Comments

Using Citizen Media Tools to Promote Under-Represented Languages

I gladly accepted an invitation to participate as a practitioner for the on-line dialogue on Using Citizen Media Tools to Promote Under-Represented Languages from November 16 to 22, 2011 from New Tactics http://www.newtactics.org . I am writing this post in the hope to raise more publicity of this key initiative which will allow anyone with a web connection to ask questions to a team of experts […]

Read Me 2 Comments