Te reo Māori alternative for Lorem Ipsum

Te reo Māori alternative for Lorem Ipsum

Use of te reo Māori instead of latin lorem ipsum will beautify your designs by using the official indigenous language of Aotearoa New Zealand. The following text is secular, not tapu (noa) and has been vetted to be culturally neutral. It is already in the public domain and historical meaning that it can be used by anyone without any copyright issues. The following random paragraphs […]

Read Me Leave comment

Ngai Tahu Pepeha and mihimihi resource

Ngai Tahu Pepeha and mihimihi resource

Identifying ancestry and family links with a person’s tribal affiliations and whakapapa (genealogy) to the land via pepeha (formulaic expression of ancestral connections) is one of the most common and integral forms of identification in the Māori world: hence the common question “Nō hea koe?” translated as “Where are you from?” This scoping report will identify the issues Ngāi Tahu tribal members experience when seeking […]

Read Me 2 Comments

Dangerous game of DNA testing for Maori

Dangerous game of DNA testing for Maori

Using scenario and future planning techniques: I will discuss how DNA testing to prove how Māori you are,  to identify your ancestry via DNA testing, or the more recent issue of New Zealand school teachers being offered free DNA testing kits by National Geographic Genographic project to help pupils learn about evolution , has a number of potential problems for Māori. Fact: when you give your DNA […]

Read Me 1 Comment

Protecting digital ancestor images

Protecting digital ancestor images

Digitising images of ancestors, taonga and places of cultural value and then sharing the image with whanau and friends on the Internet is common, as it is quick and easy to share with multiple people with just a few clicks of a button. Regularly I see ancestor images at marae being photographed on someones smart phone, likely to be shared on the Internet.  Today most […]

Read Me Leave comment

Ethnographers for digital Maori world?

Ethnographers for digital Maori world?

The digital age has many unknown consequences for Māori culture and history. I question if we need to be our own ethnographers in this rapidly changing digital world? Writing whakapapa or other important information for future generations in the sand at the low tide mark with no other record verbal or written is similar to writing a message on the Internet/Web with no paper or non electronic version. We […]

Read Me 1 Comment

Māori activism and hidden achievements in New Zealand’s Internet Domain Name System

Māori activism and hidden achievements in New Zealand’s Internet Domain Name System

For over 20 years up till 2017,  Māori fought for the right to be to be fairly represented in the New Zealand Internet Domain Name System and to a lesser extent for recognition within the New Zealand Internet governing body InternetNZ, in an act of Māori activism. A simple right that most people take for granted. These pages discuss Indigenous Domain Names or Māori Domain Names that were […]

Read Me Leave comment

Cultural analysis of Emotiki app and why it could be offensive

Cultural analysis of Emotiki app and why it could be offensive

Emotiki contains a number of culturally unsafe issues: the satirical use of a Polynesian deity Tiki, Tame Iti and the use of his face and tā moko without permission (only in release 1, despite their denial to Te Kaea Maori Television, here is a live link to the web archive), several other possible ethical and tikanga issues including possible Intellectual Property infringements.   Some Māori find it intolerable […]

Read Me 8 Comments

Māori ICT Organisations analysis and directory

Māori ICT Organisations analysis and directory

The Māori ICT organisations landscape is diverse and un documented which creates confusion or misunderstandings by governments and lobby groups as to what Maori ICT groups exist resulting in Internet/ICT consultations not being held with relevant Māori groups or misconceptions from non Māori perspectives being the norm. This has resulted in Maori economic, social and consultation opportunities with the Internet in Aotearoa/New Zealand sometimes being ignored by decision makers. […]

Read Me Leave comment

Dictionary of Māori Computer and Social Media terms

Dictionary of Māori Computer and Social Media terms

Over 374,000 unique headwords with translations from 32 different recorded sources makes this dictionary over six times larger than Ryan Modern Māori Dictionary, with almost 15 times more head words than the Williams dictionary.

Read Me 2 Comments

The Māori ICT Report

The Māori ICT Report

Māori access to Internet and ICT report has been released which covers Māori engagement in the digital world, including Internet, mobile usage and employment in the ICT industry identifies pathways for Māori to achieve higher incomes and management opportunities in the ICT industry. Māori me te Ao Hangarau 2015 – The Māori ICT Report 2015 was produced by MBIE as part of He Kai kei aku ringa […]

Read Me Leave comment