Citations

Angelo, A. F., Walsh, L. J., Thomson, C., Zakkaroff, C., Radjenovic, A., Biglands, J. D., … & Reichau,
S. (2016). Citing the Institutional Repository.

Baltus, B. (2020). Perceptions of authenticity towards Māori Branding: Congruence as determinator?.

Brown, A., Curnow, A., He, A., Joseph, A., Schweer, A., White, A., … & Wilson, F. (2015).
Proceedings of the New Zealand Institutional Repository Community Day 2015.

Brocklehurst, N. T. (2014). Māori culture at the digital interface: a study of the articulation of
culture in the online environment: a thesis presented in partial fulfillment of the requirements
for the degree of Master of Arts in Visual and Material Culture at Massey University,
Wellington, New Zealand (Doctoral dissertation, Massey University).

Butt, D. (2005) Internet Governance Asia Pacific Perspectives. United Nations Development
Programme – Asia Pacific, Academic Press, Butterworth-Heinemann.

Christie-Limbrick, India. September 12, 2017. Postcard Series: Framing ‘The Exotic’.
Communication in Creative Cultures Blog.

Citizen, J. (2020). Escaping the anthropo art scene in Aotearoa.

Donaldson, K. (2003). Piata mai: a case study of a Kaupapa Māori approach to developing an
electronic system for Ohomairangi Early Intervention Service: thesis presented in partial
fulfilment of the requirements for the degree of Master of Information Science in Computer
Science at Massey University
 (Doctoral dissertation, Massey University).

Geismar, H. (2013). Resisting settler-colonial property relations? The WAI 262 claim and report in
Aotearoa New Zealand. Settler Colonial Studies, 3(2), 230-243.

Goode, L. (2010). “Cultural citizenship online: the Internet and digital culture”, Citizenship Studies
Volume 14, Issue 5, 2010

Greensill, H., Manuirirangi, H., & Whaanga, H. (2017). Māori language resources and Māori
initiatives for teaching and learning te reo Māori. In H. Whaanga, T. T. A. G. Keegan, & M.
Apperley (Eds.), He Whare Hangarau Māori – Language, culture & technology (pp. 1–9).
Hamilton, New Zealand: Te Pua Wānanga ki te Ao / Faculty of Māori and Indigenous Studies,
the University of Waikato.

Hamilton, Pearce, J. (2009) Mana Wāhine In Information Technology: Ngā Kaiwhatu Kākahu Me
Te Kākahu.

Hibbs, S. (2006). The uniquely female art of karanga. Social Work Review,18(2), 3.

Higgins, R., Rewi, P., & Olsen-Reeder, V. (Eds.). (2014). The Value of the Maori Language: Te Hua
o te Reo Māori
. Huia Publishers.

Hilyard, Maureen (2017). APRALO Decade of Diversity eBook. International Names of Assigned Names and Numbers.

Janke, Terri. Protecting indigenous cultural expressions in Australia and New Zealand: Two decades after the ‘Mataatua Declaration and our culture, our future’ [online]. Intellectual Property Forum: journal of the Intellectual and Industrial Property Society of Australia and New Zealand, No. 114, Dec 2018

Keegan, T. T. A. G., & Cunliffe, D. (2014). Young people, technology and the future of te Reo Māori.
In R. Higgins, P. Rewi, & V. Olsen-Reeder (Eds.), The Value of the Māori Language: Te Hua o
te Reo Māori (Vol. 2, pp. 385–398). Wellington, New Zealand: Huia Publishers.

Keegan, P. (2005). The development of Maori vocabulary. Languages of New Zealand, 131-150.

Keegan, P. J., Taka Keegan, T., & Laws, M. (2011). Online Māori Resources and Māori Initiatives
for Teaching and Learning: Current activities, successes and future directions. Mai Review, (1).

Laws, M. R. (2001, March). Māori language integration in the age of information technology: A
computational approach (Thesis, Doctor of Philosophy). Retrieved from
http://hdl.handle.net/10523/1479168

Lemon, R. (1999). The impact of new media on Maori culture and belief systems. Faculty of Maori
Development, Auckland University of Technology.

Maclean, Sarah (2019) Respecting te reo Māori when writing in English. TechComm. Technical Communicators Association.

Moon, Jenny. (2017) Conversations In Creative Cultures Blog 07.

Muhamad-Brandner, C. (2009) “Biculturalism online: exploring the web space of Aotearoa/New
Zealand”, Journal of Information, Communication and Ethics in Society, Vol. 7 Iss: 2/3,
pp.182 – 191.

Muhamad-Brandner, C. (2010) Exploring the Cyber-Rohe Māori Identity and the Internet.

Muhamad-Brandner, C. (2010). Indigenous Cyberspace: The Maori Renaissance and its Influence
on the Web Space of Aotearoa/New Zealand.

Nicholson, R. (2012). Te reo Māori and a New Zealand language policy: prospects and
possibilities
(Doctoral dissertation, ResearchSpace@ Auckland).

Pham, Lan; Lambie, Tom; Taiuru, Karaitiana. Three Perspectives on Canterbury Freshwater Management. Policy Quarterly, [S.l.], v. 15, n. 3, aug. 2019. ISSN 2324-1101. Available at: <https://ojs.victoria.ac.nz/pq/article/view/5686>. Date accessed: 27 aug. 2019. doi: https://doi.org/10.26686/pq.v15i3.5686.

Rokx, R. Ngā pumanawa tautono hei awhina I te ako reo Māori: Applications to support the
learning of Māori language.

Rout, M., & Reid, J. (2020). Cultural Attributes of Ngāi Tahu Food and the International Consumer Cultures that Will Recognise Them.

Scannell, K. (2012, September). Translating facebook into endangered languages. In Proceedings of
the 16th Foundation for Endangered Languages Conference
(pp. 106-110).

S Lambert, R Henry(2020)  Surveilling Indigenous Communities in a Time of Pandemic – Surveillance & Society, 2020

Taira, Eliana Gabriela (2009) Māori media : a study of the Māori “media sphere” in Aotearoa/New
Zealand.

Te Whanaketanga, Puutaiao Maaori Pre-Conference & Summit 2019

Visa, T. T. P. (2010) Communicating Difference: Understanding Communications Consumers from
Non English Speaking Backgrounds (NESB).

Wadiwel, D and Hayter, C, National Ethnic Disability Alliance (2010). Understanding
Communications Consumers from Non English Speaking Backgrounds (NESB), Australian
Communications Consumer Action Network, Sydney.

Wallingford, N. (2003). You Write Tomato, I Write Tōmātō In S. Mann & A. Williamson (Eds.),
Fresh Fields, New Horizons (pp. 512). Palmerston North: NACCQ.

Whaanga, H., Simmonds, N., & Keegan, T. T. Theme 2. Iwi, institutes, societies & community led
initiatives. Language, culture & technology, 56.

Yan, L. (2013). Uncharted Domains and the new land rush: Indigenous Rights to Top Level
Domains. Sandra Day O’Connor College of Law Student Research.